Li Şengalê bêhna nanê nû pehtî mizgîniya jiyana nû ye
10:04
Jînda Asmen/JINHA
ŞENGAL - Êzidiyên ji ber êrîşên çeteyên DAİŞ'ê axa xwe terikandîn carekdin li Şengala azad vedigerin. Bêhna nanê ji firinên nû hatî çêkirin bilind dibe mizgîniya hunandina jiyana nû dide.
Piştî azadiya Şengalê malbat li warê xwe yê pîroz vedigerin. Her çendî ku bajar wêran kirine jî lê gelê Şengalê li axa xwe xwedî derdikevin. Jinên Şengalî bi keda destê xwe jiyanê ji nû ve avadikin. Yek ji jinên piştî azadiya Şengalê bi vekirina dikanê debara jiyana xwe dike Eymen e. Eymen vegera Şenglê ji bo xwe giring dibîne û wiha got: "Piştî azadiya Şengalê ez bi malbata xwe re vegeriyam Şengalê. Devera ku min lê dikan vekiriye Qendîla Şengalê ye. Ev du mehin ez ser axa xwe me û gelek şanazim.
'Dest dayîna axa xwe ji nû ve min vedigerîne jiyanê'
Eymen bilêv kir ku her çendî propagandaya derveyî welat dikin jî lê wê vegera Şengalê tercîh kiriye û wiha domand: "Ji bo min vegera Şengalê tiştek gelek cudaye. Ji bo wê ye her çendî propagandaya derveyî welat kirin jî min vegera Şengalê tercîh kir. Em weke gel dikarin jiyana xwe avabikin. Azadiya Şengalê ji bo me şanaziyek gelek cudaye. Em her dem li benda vê kêliyê bûn. Em her roj difikirîn ku emê kengê vegerin Şengala xwe. Piştî ku bajarê me ji aliyê hêzên YBŞ, YPJ, HPG û YJA Star ji destê çeteyan hat rizgarkirin, em gelek şanaz bûn. Dema ku keçên me yên di destê çeteyên DAIŞ'ê de jî azad bibin emê hîn zêdetir şanaz bibin. Bi vî awayî şanaziya me nîviye."
'Em jiyanê ji nû ve ava dikin'
Li gel dikanan li navenda Şengalê firinên nan jî hatine vekirin. Yek ji xebatkarê firinê Diyar diyar kir ku ew jiyanê ji nû ve ava dikin. Diyar destnîşan kir ku piştî azadiya Şengalê ew vegeriyane û wiha berdewam kir: "Her roj em ser hezar nanî re dipêjin. Em dem dirêji li benda azadiya Şengalê bûn, niha jî azade û em di navê denin. Divê hemû Êzidî li Şengalê xwedî derkevin û vegerin axa xwe ya pîroz. Dema ku gel bibe yek emê hîn zutir Şengalê ji nû ve avabikin. Em dikarin jiyanê ji nû ve avabikin. Divê em hemû li hev xwedî derkevin."
(zt)